The Cognitive Bases of Conversion in Modern English

Authors

  • Laila Sahib Gadimova Azerbaijan University of Languages

DOI:

https://doi.org/10.17507/tpls.1103.11

Keywords:

conversion, word formation, metaphorical, homonyms, transfer

Abstract

As known, the end of the 20th - the beginning of the 21st centuries in linguistics is characterized by language learning and studying the language processes from the perspective of anthropocentric paradigm. Moreover, at the age of globalization and innovative technologies, it was the English language that became the working language throughout the world which could not but affect its system. With spread of internet in virtual communication people tend to use the tools to save language. Despite the fact that in the scientific literature there is a great deal of works devoted to the study of different aspects of conversion, there is not a single study in which conversion would be considered as a mechanism of the principle of language saving. The relevance of our study is also explained by the fact that, unlike our predecessors, we consider conversion not as a word-building tool or one of the types of transposition, but as a universal language tool that needs a more detailed and complete description in the language. It is conditioned with the need to consider the factors of cognitive nature that determine the appearance and choice of particular conversion, both as reflection of the needs of the language itself and the communicative tasks of the speaker.

References

Babanlı, G. (2017). Semantic analysis of the term conversion // Terminology issues. Baku: Mutarjim, № 2.

Bauer, L. (2002). English word-formation. Cambridge: Cambridge University Press.

Bloomfield, L. (1948). Language. New York: Henry Holt and Company.

Bloomfielf, M.W. (1965). A Linguistic Introduction to the History of English. USA: New York Publishing House.

Hadjiyeva, Ch. (2015). The role and importance of neologisms in the development of conversion phenomena and techniques in linguistics // Philological issues. Baku: Science and education, № 10.

Huseynova, R.H. (2017). New word creation in English by conversion and its methods of expression in Azerbaijani // Philological issues. Baku: Science and Education, № 1.

Карtsevskiy, S.О. (1965). On asymmetric dualism of a linguistic sign // Zveqintsev, V.А. History of linguistics of the XIX-XX centuries in sketches and extracts. Мoscow: Science and Education Publishing House.

Кubryakova, Е.S. (1991). Lexicon and modern problems of its study // Picture of the world: lexicon and text (based on the English language): Selection scientific volum: MSLU, M.: MSLU Publishing House.

Lakoff, G. (1988). Cognitive semantics // Meaning and mental representation. Ed. by Umberto Eco, Marco Santambrogio, Patrizia Violi, Bloomington and Indianapolis: New Press Publishing House.

Lakoff, G., Johnson, M. (2003). Metaphors we live by. Chicago: The Chicago University Press.

Longman. (2001). Advanced American Dictionary. England: Edinburg Publishing House.

Mammadov, A., Mammadov M. (2010). Cognitive perspectives of discourse analysis. Baku: Chashioglu Publishing House.

Mammadov, T.M. (2006). About conversion // Baku University News, Humanities Series. Baku: Mutarjim, 2006, № 2.

Nasirova, R.M. (2017). Typology of morphological methods in different system languages: / the abstract of the scientific dissertation of the doctor of philosophy on philology / Baku: Philological Sciences, 2017.

Orudjeva, S.A. (2016). Language conversion event: / the abstract of the doctoral dissertation on philology / Baku: Baku Publishing House, 2016.

Smirnitsky, A.I. (1954). About the conversion to English // Foreign languages at school. № 3, Moscow: Moscow Publishing House.

Veysalli, F.Y. (2015). Cognitive linguistics: basic concepts and perspectives. Studia Philologica VII. Baku: Mutarjim.

Downloads

Published

2021-03-01

Issue

Section

Articles