The Use of English Pragmatic Markers by Learners of English in Interlanguage Communication

Authors

  • Zhaoyi Pan King Mongkut’s University of Technology Thonburi

DOI:

https://doi.org/10.17507/tpls.1310.24

Keywords:

English pragmatic markers, Thai ESL learners, pragmatic functions, interlanguage, learner corpus research

Abstract

This research examined two interpersonal-centered pragmatic markers, well and you know, used by Thai ESL learners at two levels of English proficiency. It used a quantitative approach to determine the difference in the use of the two pragmatic markers between the two proficiency levels, and it used a qualitative approach to identify each function of the two pragmatic markers. From an examination of the use of the two pragmatic markers by 60 Thai ESL learners, this research found a significant difference of using well between the two proficiency levels, while no significant difference of using you know between the two proficiency levels. This finding indicates a dissimilarity of the use of the English pragmatic markers by Thai ESL learners in interlanguage communication. The analysis of the pragmatic functions used by Thai ESL learners in this research suggested that a more limited range was used compared to previous research. Finally, this research found no significant difference in the use of each function of both pragmatic markers, which can be explained by the rare use of both pragmatic markers and their pragmatic functions by Thai ESL learners. Overall, the findings revealed that Thai ESL learners had a deficiency in the use of the pragmatic markers in interlanguage communication in English, which may lead to a lack of pragmatic competence among Thai ESL learners.

Author Biography

Zhaoyi Pan, King Mongkut’s University of Technology Thonburi

English Language Coordinating Section, School of Information Technology

References

Aijmer, K. (2011). Well I’m not sure I think...The use of well by non-native speakers. International Journal of Corpus Linguistics, 16(2), 231-254. https://doi.org/10.1075/ijcl.16.2.04aij

Aijmer, K. (2016). Pragmatic markers as constructions. The case of anyway. In G. Kaltenbock, E. Keizer, & A. Lohmann (Eds.), Outside the clause (pp. 29-57). John Benjamins.

Alkhawaja, H. W., Paramasivam, S., Nimehchisalem, V., & Kasim, Z. M. (2023). Pragmatic markers used by Arab postgraduate students in classroom oral presentations. Journal of Research in Applied Linguistics, 14(1), 140-155. https://doi.org/10.22055/RALS.2023.18073

Ament, J., Páres, J. B., & Pérez-Vidal, C. (2020). A study on the functional uses of textual pragmatic markers by native speakers and English-medium instruction learners. Journal of Pragmatics, 156, 41-53. http://dx.doi.org/10.1016/j.pragma.2019.09.009

Anthony, L. (2022). AntConc (MacOS 10/11, 4.1.3 Version) [Computer Software]. Retrieved February 12, 2023, from https://www.laurenceanthony.net/software/antconc/

Arya, T. (2020). Exploring discourse marker use in Thai university students’ conversations. LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network Journal, 13(1), 247-267.

Brinton, L. (2008). The comment clause in English: Syntactic origins and pragmatic development. Cambridge University Press.

Buysse, L. (2020). ‘It was a bit stressy as well actually’. The pragmatic markers actually and in fact in spoken learner English. Journal of Pragmatics, 156, 28-40. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2018.11.004

Caprario, M., Taguchi, N., & Reppen, R. (2022). Corpus-informed instruction of the pragmatic marker I mean. The Language Learning Journal, 50(4), 460-474. https://doi.org/10.1080/09571736.2022.2088439

Council of Europe. (2020). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment-Companion volume. Council of Europe Publishing. Retrieved March 15, 2023, from Available at www.coe.int/lang-cefr

Crible, L., & Blackwell, S. E. (2020). Introduction: Discourse-pragmatic markers in speech and sign. Journal of Pragmatics, 156, 24-27. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2019.09.002

Fernández, J., & Staples, S. (2021). Pragmatic approach. In N. Tracy-Ventura, & M. Paquot (Eds.), Routledge handbook of second language acquisition and corpora (pp. 242-251). Taylor & Francis Group.

Ferrante, L. D. (2021). Transitioning between small talk and work talk through discourse markers: Evidence from a workplace spoken corpus. Brno Studies in English, 47(2), 7-30. https://doi.org/10.5817/BSE2021-2-2

Ferretti, T. R., Hall, D. C., & Mansour, F. (2021). Interpreting pragmatic markers following proverbs. Canadian Journal of Experimental Psychology, 75(2), 197-203. http://dx.doi.org/10.1037/cep0000231

Kusevska, M. (2019). Pragmatic markers in the spoken interlanguage of Macedonian learners of English. Knowledge International Journal, 31(6), 1671-1676. DOI: http://dx.doi.org/10.35120/kij31061671k

Leuckert, S., & Rüdiger, S. (2021). Discourse markers and world Englishes. World Englishes, 40, 482-487. https://doi.org/10.1111/weng.12535

Pan, Z., & Aroonmanakun, W. (2022). A corpus-based study on the use of spoken discourse markers by Thai EFL learners. LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 15(2), 187-213.

Rayson, P., & Garside, R. (2000, October 1-8). Comparing corpora using frequency profiling. In proceedings of the workshop on Comparing Corpora, held in conjunction with the 38th annual meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL 2000), Hong Kong.

Romeo-Trillo, J. (2019). Prosodic pragmatics and feedback in intercultural communication. Journal of Pragmatics, 151, 91-102. http://dx.doi.org/10.1016/j.pragma.2019.02.018

Rubio-Fernandez, P. (2021). Pragmatic markers: The missing link between language and Theory of Mind. Synthese, 199, 1125-1158. https://doi.org/10.1007/s11229-020-02768-z

Sakita, T. I. (2013). Discourse markers as stance markers. Pragmatics Cognition, 21(1), 81-116. https://doi.org/10.1075/pc.21.1.04sak

Salas, N. C. (2022). The use of wait as a discourse-pragmatic marker in spoken British English: A corpus-based analysis. The Grove, Working Papers on English Studies, 29, 31-55. https://doi.org/10.17561/grove.v29.7268

Santos, G. (2019). Second language pragmatics: a corpus-based study of the pragmatic marker like. Letrônica, 12(4), 1-16. http://dx.doi.org/10.15448/1984-4301.2019.4.34002

Schleef, E. (2023). Mechanisms of meaning making in the co-occurrence of pragmatic markers with silent pauses. Language in Society, 52(1), 79-105. doi:10.1017/S0047404521000610

Staples, S., & Fernández, J. (2019). Corpus linguistics approaches to L2 pragmatics research. In N. Taguchi (Ed.), The Routledge handbook of second language acquisition and pragmatics (pp. 241-254). Routledge.

Traugott, E. C. (2019). Is back to my point a pragmatic marker? An inquiry into the historical development of some metatextual discourse management markers in English [Special issue]. Catalan Journal of Linguistics, 20, 13-29. https://doi.org/10.5565/rev/catjl.307

Vine, B., & Holmes, J. (2023). Doing leadership in style: Pragmatic markers in New Zealand workplace interaction. Intercultural Pragmatics, 20(1), 1-27. https://doi.org/10.1515/ip-2023-0001

Xiao, H. Z., Dai, C. Y., & Dong L. Z. (2021). The development of interlanguage pragmatic markers in alignment with role relationships. Pragmatics, 31(4), 617-646. https://doi.org/10.1075/prag.20013.xia

Downloads

Published

2023-10-02

Issue

Section

Articles