Investigating Second Language Request Strategies by a Chinese Undergraduate Student Majoring in Business English
DOI:
https://doi.org/10.17507/tpls.1304.27Keywords:
request strategies, an English major in China, role-play, WeChat, case studyAbstract
Making requests is one of the most commonplace pragmatic behaviors in daily interactions. This present paper attempts to specifically examine the use of second language (L2) request strategies by a single English major in China. By providing four different role-play scenarios in which relative power (+/–P) and social distance (+/–D) were deliberately designed as the contextual constraints, while low ranking of imposition (–R) was kept constant, this case study elicited and audio-recorded the participant’s conversational data via WeChat. Drawing upon the coding scheme developed by Blum-Kulka and Olshtain (1984), the study showcased that the participant was inclined to chiefly employ conventionally indirect requests and more external modification devices than internal ones in all the role-plays. In addition, the participant’s inappropriate adoption of direct requests in the first and third role-plays and written responses to the follow-up survey questions suggested that he was not conscious of the contextual variables at all when performing requests. In conclusion, some pedagogical recommendations are proposed to enhance L2 learners’ pragmatic competence by integrating pragmatic instruction into English language classes.
References
Bella, S. (2012). Pragmatic development in a foreign language: A study of Greek FL requests. Journal of Pragmatics, 44(13), 1917–1947. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2012.08.014
Blum-Kulka, S., & Olshtain, E. (1984). Requests and apologies: A cross-cultural study of speech act realization patterns (CCSARP). Applied Linguistics, 5(3), 196–213. https://doi.org/10.1093/applin/5.3.196
Brown, P., Levinson, S., & Gumperz, J. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511813085
Byon, A. S. (2004). Sociopragmatic analysis of Korean requests: Pedagogical settings. Journal of Pragmatics, 36(9), 1673–1704. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2004.05.003
Dörnyei, Z. (2007). Research methods in applied linguistics. Oxford University Press.
Economidou-Kogetsidis, M. (2009). Interlanguage request modification: The use of lexical/phrasal downgraders and mitigating supportive moves. Multilingua, 28(1), 79–111. https://doi.org/10.1515/mult.2009.004
Economidou-Kogetsidis, M. (2013). Strategies, modification and perspective in native speakers’ requests: A comparison of WDCT and naturally occurring requests. Journal of Pragmatics, 53, 21–38. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2013.03.014
Ellis, R. (2008). The study of second language acquisition (2nd ed.). Oxford University Press.
Ishihara, N., & Cohen, A. D. (2021). Teaching and learning pragmatics: Where language and culture meet (2nd ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003168188
Lee, C. (2018). Researching and teaching second language speech acts in the Chinese contexts. Springer. https://doi.org/10.1007/978-981-10-8980-0
Lee-Wong, S. M. (1994). Imperatives in requests: Direct or impolite-observations from Chinese. Pragmatics, 4(4), 491–515. https://doi.org/10.1075/prag.4.4.01lee
Lin, Y. H. (2009). Query preparatory modals: Cross-linguistic and cross-situational variations in request modification. Journal of Pragmatics, 41(8), 1636–1656. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.12.007
LoCastro, V. (2011). Pragmatics for language educators: A sociolinguistic perspective. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203850947
Morkus, N. (2014). Refusals in Egyptian Arabic and American English. Journal of Pragmatics, 70, 86–107. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2014.06.001
Najafabadi, S. A., & Paramasivam, S. (2012). Iranian EFL learners’ interlanguage request modifications: Use of external and internal supportive moves. Theory and Practice in Language Studies, 2(7), 1387–1396. https://doi.org/10.4304/tpls.2.7.1387-1396
Nguyen, T. T. M., & Ho, G. A. L. (2013). Requests and politeness in Vietnamese as a native language. Pragmatics, 23(4), 685–714. https://doi.org/10.1075/prag.23.4.05ngu
Pan, P. C. (2012). Interlanguage requests in institutional e-mail discourse: A study in Hong Kong. In M. Economidou-Kogetsidis & H. Woodfield (Eds.), Interlanguage request modification (pp. 119–162). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/pbns.217.05cat
Ren, W. (2022). Second language pragmatics. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781009082709
Sasaki, M. (1998). Investigating EFL students’ production of speech acts: A comparison of production questionnaires and role plays. Journal of Pragmatics, 30(4), 457–484. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(98)00013-7
Searle, J. R. (1976). A classification of illocutionary acts. Language in Society, 5(1), 1–23. https://doi.org/10.1017/S0047404500006837
Wang, V. X. (2011). Making requests by Chinese EFL learners. John Benjamins. https://doi.org/10.1075/pbns.207
Woodfield, H. (2010). What lies beneath?: Verbal report in interlanguage requests in English. Multilingua, 29(1), 1–27. https://doi.org/10.1515/mult.2010.001
Woodfield, H., & Economidou-Kogetsidis, M. (2010). ‘I just need more time’: A study of native and non-native students’ requests to faculty for an extension. Multilingua, 29(1), 77–118. https://doi.org/10.1515/mult.2010.004
Yang, L. (2009). The speech act of request: A comparative study of Chinese and American graduate students at an American university [Unpublished master’s thesis]. Bowling Green State University.