The Diachronic Evolution of Polysemous Motion Verbs in Chinese—A Case Study of Zǒu ‘Walk’

Authors

  • Lei Qiu Huaiyin Normal Univerisity

DOI:

https://doi.org/10.17507/tpls.1212.08

Keywords:

polysemous motion verb, pragmatic inference, morphosyntactic construction

Abstract

Based on the actual uses of the polysemous motion verb zǒu ‘walk’ in the corpora of Chinese texts from Old Chinese to Modern Chinese period, this paper argues that the directed motion sense of the manner verb mainly derives from pragmatic inference from the contexts and cognitive preference for the conceptualization of motion events. In addition, it is essential that favorable morphosyntactic constructions in the language promote the pragmatic sense to be lexicalized as the verb’s lexical meaning. That is, the specific direction encoded in the verb and its grammatical behaviors are not fully determined by the lexical semantics of the verb itself as the grammatical constructions available in the language also account for the evolution of its lexical semantics and grammatical behaviors.

Author Biography

Lei Qiu, Huaiyin Normal Univerisity

School of Foreign Languages

References

Allen, S., A. Ozyürek, S. Kita, A. Brown, R. Furman, T. Ishizuka, and M. Fujii. (2007). Language specific and universal influences in children’s syntactic packaging of manner and path: A comparison of English, Japanese, and Turkish. Cognition 102: 16-48.

Baxter, W. H., L. Sagart. (1998). Word formation in Old Chinese. In J. L. Packard (ed.), New Approaches to Chinese Word Formation: Morphology, Phonology, and the Lexicon in Modern and Ancient Chinese, 35-76. Berlin-New York: Mouton de Gruyter.

Bouchard, D. (1995). The Semantics of Syntax: A Minimalist Approach to Grammar. Chicago, IL: University of Chicago Press.

Fábregas, A. (2007). The exhaustive lexicalisation principle, Nordlyd: Tromsø Working Papers in Linguistics 34(2): 165-199.

Fillmore, C. J. (1997). Lectures on Deixis. Stanford, CA: CSLI Publications.

Folli, R. and G. Ramchand (2005). Prepositions and results in Italian and English: An Analysis from Event Decomposition, in H. Verkuyl, H. De Swart, and A. van Hout, (eds.), Perspectives on Aspect, 81-105. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.

Ihara, H. and I. Fujita. (2000). A cognitive approach to errors in case marking in Japanese agrammatism: The priority of the goal-ni over the source-kara. In A. Foolen and F. Van der Leek (eds.), Constructions in Cognitive Linguistics: Selected papers from the Fifth International Cognitive Linguistics Conference, 123–140. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.

Ikegami, Y. (1987). ‘Source’ vs. ‘goal’: A case of linguistic dissymmetry. In Dirven, René and Günter Radden (eds.), Concepts of Case, 122–146. Tübingen: Narr.

Jackendoff, R. (1983). Semantics and cognition. Cambridge, MA: MIT Press.

Kabata, K. (2013). Goal–source asymmetry and crosslinguistic grammaticalization patterns: a cognitive-typological approach. Language Sciences, 36: 78–89.

Lakusta, M. L. and B. Landau. (2005). Starting at the end: The importance of goals in spatial language. Cognition, 96: 1–33.

Lakusta, M. L. and B. Landau. (2012). Language and memory for motion events: Origins of the asymmetry between goal and source paths. Cognitive Science, 36(3), 517-544.

Lamarre, C. (2013). Xinxing dongqushi ‘V-zou’ de fazhan jiqi dongyin [The evolution of directional verbal compound V-zou and its motivation] Kimura Hideki kyōjū kanreki kinen chūgokugo bunpō ronshū [Studies on Chinese Grammar in Honor of Professor Kimura Hideki] 38-53. Tokyo: Hakuteisha.

Levin, B., J. Beavers, and S. W. Tham. (2009). Manner of motion roots across Languages: Same or different? In Roots Worshop, University of Stuttgart.

Li, C. N. and S. A. Thompson. (1981). Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley: University of California Press.

Lǚ, S. X. (1963). Xiandai Hanyu dan shuang yinjie wenti chutan [A preliminary study of the problem of monosyllabism and disyllabism in modern Chinese]. Zhongguo Yuwen 1963(1):11-23.

Malt, B. C., S. Gennari, M. Imai, E. Ameel, N. Tsuda, and A. Majid (2008) Talking about Walking: Biomechanics and the change of Locomotion. Psychological Science 19: 232-240.

Nikitina, T. (2008). Pragmatic factors and variation in the expression of spatial goals: The case of into vs. in. In Anna Asbury, J., B. Gehrke, and R. Nouwen, (eds.), Syntax and semantics of Spatial P. 175-196. Amsterdam: John Benjamins.

Papafragou, A. (2010). Source-Goal asymmetries in motion representation: Implications for language production and comprehension. Cognitive Science 34: 1064–1092.

Pulleyblank, E. G. (1995). Outline of Classical Chinese Grammar. Vancouver: University of British Columbia Press.

Ramchand, G. C. (2008). Verb Meaning and the Lexicon. A First Phase Syntax. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Rappaport Hovav, M. (2015). Towards an understanding of the notions of ‘manner’ and ‘result’ and their role in the construction of verb meaning. In Roots Worshop, The Hebrew University of Jerusalem

Shi, W. L. and Y. C. Wu. (2014). Which way to move: The evolution of motion expressions in Chinese. Linguistics. 52, (5): 1237–1292

Sun, Y. W. (1997). Hanyu Biandiao Gouci Yanjiu [Word formation through Tone Alternation in Classical Chinese]. Ph. D Dissertation. Peking University.

Shi, Y. Z. (2002). The establishment of modern Chinese grammar: the formation of the resultative construction and its effects. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Talmy, L. (2000). Toward a Cognitive Semantics, Volume II: Typology and Process in Concept Structuring. Cambridge MA: MIT Press.

Wang, L. (1980). Hanyu Shi Gao [An Outline of Chinese Language History]. Beijing: Zhonghua Shuju Press.

Wang, Y. T. (2013). Guhanyu zhong weiyi dongci de biandu wenti yanjiu [A study of phonetic changes of translational verbs in ancient Chinese: The types, conditions, rules and causes]. Yuyan Yanjiu [Studies in Language and Linguistics], 33(3): 73-86.

Downloads

Published

2022-12-01

Issue

Section

Articles