Traces of Foreign Language Absorption in the Lexicon of Packaged Cooking Spices in Indonesia: An Etymological Study
DOI:
https://doi.org/10.17507/tpls.1605.15Keywords:
packaged spice lexicon, loanword etymology, morphophonemic adaptation, code-switching or code-mixing, glocalization of namingAbstract
This study maps the traces of loanword absorption in the lexicon of packaged spices in Indonesian by linking the historical-cultural dimensions of the spice trade and inter-regional contact at the level of naming ready-to-eat food products. This study aims to identify the source language, types of borrowing, and patterns of orthographic-phonological, morphological, and semantic adaptation, as well as to map code-switching or code-mixing practices on bilingual labels. A descriptive-analytical design was used in this study. Data were collected from spice packaging through offline documentation of the front and back panels, spelling normalization, and variable coding covering source language, type of borrowing, form adaptation, meaning change, and code-switching or code-mixing. The analysis was conducted at the micro level, namely etymology and form-meaning correspondence, while the analysis at the macro level took the form of distribution tabulation and n-gram collocation. The results of the study show that three layers of stratification were found: first, local-historical, which makes the naming of Indonesian the anchor of identity; second, English as the language of instruction on labels for technical categories and descriptors; third, East Asian or ASEAN elements as an index of origin or culinary authority. The Indonesian morphotactic pattern is N + N; N + N + Adj, adaptation of loanword spelling, and code-switching or code-mixing directed by the ID-EN or vice versa arrangement pattern, which shows glocalization, namely local readability juxtaposed with global access without obscuring the core product categories.
References
Aziz, Z. A., Achmad, D., & Fadlun, M. (2019). What Types of Codes are Mixed in Indonesia?: an Investigation of Code Mixing in a Magazine. English Education Journal (EEJ), 10(2), 196–211.
Basundoro, P., & Nugroho, A. S. (2024). The role of Eastern Java in the global spice trade network during the ancient period to the 17th century. Kasetsart Journal of Social Sciences, 45(2), 661–670. https://doi.org/10.34044/j.kjss.2024.45.2.33
Cacciafoco, F. P., Wu, S., Long, J., Tay, K.-Y., Liu, K., Leong, C., Kan, Z., & Neo, S.-J. (2024). Naming What We Eat: Food and Beverage Names in the Context of Singapore Hawker Centres. Review of Historical, XIX(37–38), 45–90. Retrieved July 9, 2025, from https://cbg.uvt.ro/wp-content/uploads/2024/12/03_Cacciafoco-et-al.final. pdf
Cenderato, C., Palupi Handayani, E. R., & Kurniati, Y. (2023). A Cognitive Processing of English Loanwords in Indonesian: Adaptation and Adoption Analysis. Journal of English Educational Study (JEES), 6(2), 172–181. https://doi.org/10.31932/jees.v6i2.2673
Cho, H.-S. (2006). Food and Nationalism. Korean Journal of International Relations, 46(5), 207–229. https://doi.org/10.14731/kjis.2006.12.46.5.207
Cook, A. (2018). A typology of lexical borrowing in Modern Standard Chinese. Lingua Sinica, 4, 1–32. https://doi.org/10.1186/s40655-018-0038-7
Farghal, M., Haider, A. S., & Abu Tair, S. (2023). Codeswitching in Arabic reality food competition shows through the lens of partial subtitling: A case study of the MENA adaptation of top chef. Cogent Arts and Humanities, 10(1). https://doi.org/10.1080/23311983.2023.2259648
Fitrisia, D., Sibarani, R., Mulyadi, Untung Ritonga, M., & Suhairi, L. (2020). The Naming of Acehnese Traditional Culinary. Humanities & Social Sciences Reviews, 8(2), 815–823. https://doi.org/10.18510/hssr.2020.8290
Hoogervorst, T. G. (2024). Seventeenth-century Malay wordlists and their potential for etymological scholarship. Wacana, 25(3), 531–575. https://doi.org/10.17510/wacana.v25i3.1782
Isnaniah, S., Agustina, T., Rochman, M. A., & Kusmanto, H. (2024). The Naming of Halal Food and Beverages: A Multimodal Semiology Study. Studies in English Language and Education, 11(1), 454–473. https://doi.org/10.24815/siele.v11i1.30095
Kaiping, G. A., & Klamer, M. (2018). Lexirumah: An online lexical database of the Lesser Sunda Islands. PLoS ONE, 13(10), 1–29. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0205250
Lestariningsih, D. N., Sihombing, R. M., Okitasari, I., Alaini, N. N., Wardhani, A., & Budihastuti, E. (2023). Multimodal Linguistic Landscape in Lombok: A Case Study of Product Branding. Theory and Practice in Language Studies, 13(12), 3330–3337. https://doi.org/10.17507/tpls.1312.31
Matwick, K., & Matwick, K. (2019). Linguistic Landscape and Authenticity in a Japanese Supermarket in Singapore. Open Linguistics, 5(1), 532–552. https://doi.org/10.1515/opli-2019-0029
Mufrodi, A. (2022). The Spice Route and The Sub-Urban Muslim Community in South East Asia. Sunan Kalijaga: International Journal of Islamic Civilization, 5(1), 81. https://doi.org/10.14421/skijic.v5i1.2151
Parti, G. (2023). Mapping the Language of Spices A corpus-based, philological study on the words of the spice domain. Retrieved July 20, 2025, from https://theses.lib.polyu. edu.hk/handle/200/12389
Purnanto, D., Yustanto, H., Ginanjar, B., & Ardhian, D. (2022). English operation in public space: Linguistic landscape in culinary business of Surakarta, Indonesia. Journal of Language and Linguistic Studies, 18(1), 345–360. https://doi.org/10.52462/jlls.186
Qisthi, A. F., Ricahyono, S., & Chasanatun, T. W. (2022). Global Culture, Cultural Hybridity, and Intra-sentential Code-Mixing on Devina Hermawan’s YouTube Channel. Social Sciences, Humanities and Education Journal (SHE Journal), 3(2), 285–293. https://doi.org/10.25273/she.v3i2.12762
Rohbiah, T. S. (2020). An analysis of Semantic changes of English lexical borrowings in Indonesia Tourism field. Loquen: English Studies Journal, 13(1), 40. https://doi.org/ 10.32678/loquen.v13i1.2554
Rohmawati, Y. (2024). Historiography of Indonesian Culinary: Tracing Trails and National Identity Through the History of Food. Siginjai: Jurnal Sejarah, 4(2). https://doi.org/ 10.22437/js.v4i2.37758
Samantha, A., & Wulandari, I. S. (2025). Cultural Diplomacy Through Cuisine : International Students’ Perspective on Kimchi. Bharasumba: Jurnal Multidisipliner, 4(03), 438–449. https://doi.org/10.62668/bharasumba.v4i03.1751
Sari, D. F., Yusuf, Y. Q., Putri, V. N., Usman, H., & Qismullah, F. I. (2024). Shop names and language culture : A study of linguistic landscape in Aceh’s Tourist Hub. International Journal of Language Studies, 18(3), 83-106. https://doi.org/10.5281/zenodo.12604416
Sari, S. W., & Martiwi, R. (2020). Blending Construction In English Foods And Beverages In Indonesia: Linguistics And Cultural Views. Wanastra: Jurnal Bahasa Dan Sastra, 12(2), 278–287. https://doi.org/10.31294/w.v12i2.8989
Schapper, A., & Zielenbach, M. (2025). Reframing Pre-Modern Language Contact Through Trade in Eastern Indonesia: Javanese Linguistic Influence in the Moluccas. Journal of the Southeast Asian Linguistics Society, 18(2), 1–22.
Setyaningsih, R. W. (2020). Food Name Translation Practice: A Case Study of Indonesian –English Menus. Notion: Journal of Linguistics, Literature, and Culture, 2(2), 70. https://doi.org/10.12928/notion.v2i2.2936
Siahaan, P. (2022). Indonesian basic olfactory terms: more negative types but more positive tokens. Cognitive Linguistics, 33(3), 447–480. https://doi.org/10.1515/cog-2021-0092
Silviyanti, T. M., Yusuf, Y. Q., & Akmal, S. (2024). From Words To Wealth: Decoding the Language Markers and Compositions of Shop Names in Banda Aceh. Humanities, Arts and Social Sciences Studies, 24(3), 673–688. https://doi.org/10.69598/hasss.24.3.267548
Siregar, A. A. (2024). Historical Trace of The Spice Road as an Economic Center Indonesian Trade and Cultural Heritage. Jurnal Pamator: Jurnal Ilmiah Universitas Trunojoyo, 17(4), 667–674. https://doi.org/10.21107/pamator.v17i4.28632
Suhandano, S., Febrina, R., Isti’anah, A., & Young, H. W. (2024). Korean loanwords in Indonesian; A corpus-based study. Wacana, 25(3). https://doi.org/10.17510/wacana.v25i3.1701
Syaputri, K. D., Sari, D. P., & Zetira, Z. (2023). A Word Formation in Product Naming on Snack Brands. Jurnal Ilmiah Bina Bahasa, 16(1), 22–34. https://doi.org/10.33557/binabahasa.v16i1.2405
Syukur, Y. (2025). From Shared Past to Common Future: A Historical Review of Indonesia-Malaysia Relations. Journal of Asian Social Science Research, 7(1), 93–120. https://doi.org/10.15575/jassr.v7i1.115
Wijaya, S. (2019). Indonesian food culture mapping: A starter contribution to promote Indonesian culinary tourism. Journal of Ethnic Foods, 6(1), 1–10. https://doi.org/10.1186/s42779-019-0009-3
Wilie, B., Vincentio, K., Winata, G. I., Cahyawijaya, S., Li, X., Lim, Z. Y., Soleman, S., Mahendra, R., Fung, P., Bahar, S., & Purwarianti, A. (2024). IndoNLU: Benchmark and Resources for Evaluating Indonesian Natural Language Understanding. In Proceedings of the 1st Conference of the Asia-Pacific Chapter of the Association for Computational Linguistics and the 10th International Joint Conference on Natural Language Processing (pp. 843–857). Association for Computational Linguistics. https://doi.org/10.18653/v1/2020.aacl-main.85