AI Translation in the Diplomatic Field: A Threat or a Tool for Human Translators?

Authors

  • Manal S. Habtoor Saudi Electronic University
  • Soha M. Fallata College of Science and Theoretical Studies
  • Noha A. Alowedi College of Science and Theoretical Studies

DOI:

https://doi.org/10.17507/tpls.1601.18

Keywords:

artificial intelligence (AI), diplomatic translation, Gemini, nuanced tone

Abstract

This research explores the role of artificial intelligence (AI) in the realm of diplomatic translation, specifically highlighting its potential as either a supportive tool for human translators or a threat to the quality of translation. As AI technology continues to evolve, its integration into translation practices raises important questions about its efficiency in the quality of diplomatic communication. This study aims to evaluate how AI tools assist human translators and the challenges they may pose, particularly in maintaining linguistic and contextual accuracy. Through a qualitative comparative analysis of AI-generated translations using Gemini, this research highlights the strengths and weaknesses of AI in translating diplomatic texts. The findings revealed that while AI tools can enhance efficiency, they often struggle with clarity and contextual accuracy in diplomatic communications, as these tools often mistranslate specific terminology and fail to maintain the nuanced tone crucial in diplomacy.

Author Biographies

Manal S. Habtoor, Saudi Electronic University

Department of English Language and Translation

Soha M. Fallata, College of Science and Theoretical Studies

Department of English Language and Translation

Noha A. Alowedi, College of Science and Theoretical Studies

Department of English Language and Translation

References

Akhmedov, S. S. U. (2024, December 24). The impact of technology on diplomatic translation: Balancing innovation and human expertise. In Proceedings of the International Conference on Economics, Finance, Banking and Management (pp. 182–186). econfseries.com. Retrieved March 10, 2025, from https://econfseries.com/index.php/6/article/view/159.

AL-Hemyari, H. S. (2023). The future of the translation profession in the light of artificial intelligence. Journal of Reproduction Research, 2, 157–165.

Bajčić, M., & Golenko, D. (2024). Applying large language models in legal translation: The state-of-the-art. International Journal of Language & Law, 13, 171–196. https://doi.org/10.14762/jll.2024.171

Benbada, M. L., & Benaouda, N. (2023). Investigation of the role of artificial intelligence in developing machine translation quality: Case study of Reverso Context and Google Translate translations of expressive and descriptive texts [Doctoral dissertation, University of Tiaret].

Bouguesmia, M. T. (2020). Using AI in translation: A technological leap or a translator’s nightmare? ALTRALANG Journal, 2(2), 78–102.

Chen, K. (2024). New trends in legal translation research in the era of artificial intelligence: Based on the research papers of Professor Zhang Falian. Forum on Research and Innovation Management, 2(9). Retrieved March 20, 2025, from https://doi.org/10.70711/frim.v2i9.5244.

Giampieri, P. (2024). The use of AI in the translation of legal documents. Journal of Translation and Technical Communication Research, 17, 343–358.

Hernando-Garreta, A., Centeno, C., & Olza, I. (2023). Clarity and precision in legal language: Linguistic-discursive analysis of Organic Law 3/2021 on the regulation of euthanasia in Spain. medRxiv. https://doi.org/10.1101/2023.05.18.23290101

Hidayat, T. N., & Hasyim, N. (2024). Mistranslation and misconception of Google Translate in legal documents: A piloting study of translation. Proceedings of International Seminar of Bispro, 2, 267–276.

Imamov, N. P., & Xamidova, P. A. Q. (2024). The intersection of language and technology in the development of translation and interpretation tools. International Journal of Artificial Intelligence, 4(3), 43–47.

Khasawneh, M. A. S. (2023). The potential of AI in facilitating cross-cultural communication through translation. Journal of Namibian Studies: History Politics Culture, 37, 107–130. https://doi.org/10.59670/jns.v37i.4654

Kirov, V., & Malamin, B. (2022). Are translators afraid of artificial intelligence? Societies, 12(2), 70. https://doi.org/10.3390/soc12020070

Mandarić, K. (2022). The impact of artificial intelligence on the translation profession: A case study of Microsoft Translator [Master’s thesis, Josip Juraj Strossmayer University of Osijek].

Prieto Ramos, F. (2015). Quality assurance in legal translation: Evaluating process, competence, and product in the pursuit of adequacy. International Journal for the Semiotics of Law, 28, 11–30. https://doi.org/10.1007/s11196-014-9390-9

Russell, S., & Norvig, P. (2020). Artificial intelligence: A modern approach (4th ed.). Pearson.

Shahmerdanova, R. (2025). Artificial intelligence in translation: Challenges and opportunities. Acta Globalis Humanitatis Et Linguarum, 2(1), 62–70. https://doi.org/10.69760/aghel.02500108

Shahmerdanova, R. (2025). The role of translation in global diplomacy and international relations. Journal of Azerbaijan Language and Education Studies, 2(1), 34–48. https://doi.org/10.69760/jales.2025001003

Tohirova, U. A. (2024). Role of translation in global commerce, politics, and media. Ethiopian International Journal of Multidisciplinary Research, 11(12), 176–181.

Wang, L. (2023). The impacts and challenges of artificial intelligence translation tools on translation professionals. In SHS Web of Conferences (Vol. 163). EDP Sciences. https://doi.org/10.1051/shsconf/202316302021

Zouba’a, A. M. (2024). Translation and diplomacy: The role of translators in international relations. Journal of Language Studies, 8(9), 71–80. https://doi.org/10.25130/Lang.8.9.5

Downloads

Published

2026-01-07

Issue

Section

Articles