Comparative Analysis of High Lexicons in Balinese and Javanese Languages
DOI:
https://doi.org/10.17507/tpls.1601.08Keywords:
Javanese language, Balinese language, lexicons, speech level, comparative analysisAbstract
The lexicon of a language reflects the richness and diversity of its vocabulary. This study compares high lexical items in Balinese and Javanese, focusing specifically on the singgih register in Balinese and the high registers in Javanese—namely krama, krama andhap, and krama inggil. The research investigates phonological and morphological transformations, as well as semantic shifts, that occur across corresponding lexical items. By systematically codifying the similarities and differences between these refined lexical items, the study aims to contribute to vocabulary development in both Balinese and Javanese, and potentially to the enrichment of the Indonesian lexicon. Employing a comparative-analytical methodology, this research analyzes refined lexical items drawn from a 230-word Swadesh list. The findings indicate that many Balinese refined lexical items exhibit notable similarities with their Javanese counterparts, suggesting a strong influence of Javanese—particularly from the ngoko and krama levels—on the Balinese singgih register. Overall, the sor (low) register in Balinese aligns closely with Javanese ngoko, while the singgih (refined) register corresponds to various levels of Javanese krama.
References
Arka, I. W. (2005). Speech levels, social predicates and pragmatic structure in Balinese: a lexical approach. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA), 15(2–3), 169–203. https://doi.org/DOI:10.1075/prag.15.2-3.02ark.
Arnawa, N., Ariawati, N. W., Erawati, N. K. R., & Sulibra, I. K. N. (2022). Pragmalinguistics politeness in the Balinese language. Theory and Practice in Language Studies, 12(9), 1748–1755. https://doi.org/https://doi.org/10.17507/tpls.1209.06.
Budasi, I. G., & Adi Ana, I. (2025). The Balinese alpha generation’s understanding of traditional Balinese game lexicons: urban vs rural areas. Journal of Language Teaching & Research, 16(3), 791–802. https://doi.org/DOI:https://doi.org/10.17507/jltr.1603.09.
Camblin, C. C., Gordon, P. C., & Swaab, T. Y. (2007). The interplay of discourse congruence and lexical association during sentence processing: Evidence from ERPs and eye tracking. Journal of Memory and Language, 56(1), 103–128. https://doi.org/https://doi.org/10.1016/j.jml.2006.07.005.
Comrie, B. (1989). Language Universals and Linguistic Typology: Syntax and Morphology (2nd ed.). University of Chicago Press.
Erawati, N. K. R. (2015). Eksistensi dan dinamika kosakata bahasa Jawa kuna pada masyarakat Bali masa kini [The Existence and Dynamics of Old Javanese Vocabulary in Contemporary Balinese Society]. Jurnal Kajian Bali (Journal of Bali Studies), 5(1), 123–142.
Erawati, N. K. R., Laksmi, N. K. P. A., & Suparwa, I. N. (2023). The historical dynamics of the archaistic lexicon in modern Balinese languages. Journal of Language Teaching and Research, 14(1), 172–180. https://doi.org/https://doi.org/10.17507/jltr.1401.18.
Heine, B., & Kuteva, T. (2005). Language contact and grammatical change. Cambridge University Press.
Islaqudin, M. (2019). Kekerabatan kosakata bahasa Jawa dengan bahasa Bali: kajian linguistik historis komparatif [The Relationship of Javanese and Balinese Vocabulary: A Comparative Historical Linguistic Study]. Jurnal Sapala, 6(1). Retrieved April 25, 2025, from Kekerabatan Kosakata Bahasa Jawa dengan Bahasa Bali; Kajian Linguistik Historis Komparatif | Jurnal Sapala.
Jayana, I. B. M. G. D. (2024). Peyorasi kosakata Jawa kuno dalam bahasa Bali [Pejoration of Old Javanese Vocabulary in the Balinese Language]. Arnawa, 2(2), 133–147. https://doi.org/https://doi.org/10.22146/arnawa.v2i2.18093.
Kardana, I. N., Mahayana, I. M. A., & Rajistha, I. G. N. A. (2020). The dynamics of Balinese lexicon in Sanur tourism area: an ecolinguistic approach. International Linguistics Research, 3(4), 142–151. https://doi.org/10.30560/ilr.v3n4p142.
Lailiyah, N., & Wijayanti, F. I. (2022). Kekerabatan bahasa Jawa, Bali dan Bima: perspektif linguistik historis komparatif [The Relationship among Javanese, Balinese, and Bimanese: A Comparative Historical Linguistic Perspective]. Linguistik Indonesia, 40(2), 327–345. https://doi.org/https://doi.org/10.26499/li.v40i2.308.
Levy, O., Kenett, Y. N., Oxenberg, O., Castro, N., Deyne, S. De, Vitevitch, M. S., & Havlin, S. (2021). Unveiling the nature of interaction between semantics and phonology in lexical access based on multilayer networks. Scientific Reports, 11(1), 1–4. https://doi.org/10.1038/s41598-021-93925-y.
Mayani, L. A. (2016). A shifting phenomenon in Tomini-Tolitoli language group: Tajio as a case study. In Austronesian Diaspora, A New Perspective. Balai Bahasa Surabaya.
Partami, N. L., Sudiana, I. M., Sukayana, I. N., & Purwiati, I. A. M. (2016). Kamus Bali-Indonesia [Balinese-Indonesian Dictionary] (I. W. Tama, Ed.; 3rd ed.). Balai Bahasa Bali.
Pengembangan, P., Bahasa, P., Badan, S., Bahasa, P., Perbukuan, D., Pendidikan, K., & Kebudayaan, D. (2019). KBBI Daring [Online KBBI]. Retrieved April 25, 2025, from http://kbbi.kemdikbud.go.id.
Poedjasoedarma, S., Kundjana, T., Soepomo, G., & Suharso, A. (1979). Tingkat tutur bahasa Jawa [Speech Level of the Javanese Language]. Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.
Poerwadarminta, W. J. S. (1939). Baoesastra Djawa [Javanese Dictionary]. J.B Wolters’ Uitgevers. Maatschappij. N.V. Groningen.
Putri, I. G. A. V. W., & Nurita, W. (2021). Critical condition in Balinese lexicon extinction. Journal of Language and Linguistic Studies, 17(4), 1773–1786. https://doi.org/Doi:10.52462/jlls.129.
Rankin, R. L. (2003). The comparative method. In B. D. Joseph & R. D. Janda (Eds.), The Handbook of Historical Linguistics. Blackwell.
Sasangka, S. S. T. W. (2013). Kamus Jawa-Indonesia: Krama-Ngoko [Javanese-Indonesian Dictionary: Krama-Ngoko] (Edisi Revisi) (2nd ed.). Azzagrafika.
Sasangka, S. S. T. W. (2019). Unggah-Ungguh bahasa Jawa [Javanese Language Levels of Politeness] (Edisi Revisi) (2nd ed.). Buana Grafika.
Sukayana, I. N., Partami, N. L., Sudiana, I. M., & Purwiati, I. A. M. (2015). Kamus Indonesia-Bali [Indonesian-Balinese Dictionary]. Balai Bahasa Provinsi Bali.
Sutjaja, I. (2006). Kamus Indonesia-Bali [Indonesian-Balinese Dictionary]. Denpasar. Lotus Widya Suari.
Suwija, I. N. (2017). Identification of anggah-ungguh kruna Balinese Language. International Journal of Linguistics, Literature and Culture, 3(6), 14–21.
Van der Tuuk, H. N. (1897). Kawi-balineesch-nederlandsch Woordenboek. Landsdrukkerij.
Widiasmara, I. K., Putra, I. N. A. J., & Adnyani, N. L. P. S. (2023). Lexical variation used by Muslim speech community in Saren Jawa. Journey (Journal of English Language and Pedagogy), 6(3), 689–697. https://doi.org/10.33503/journey.v6i3.3766.
Wijana, I. D. P. (2021). Kognat bahasa Jawa dan bahasa Bali: sebuah studi kontrastif [Cognates in Javanese and Balinese: A Contrastive Study]. Deskripsi Bahasa, 4(1), 13–24. https://doi.org/https://doi.org/10.22146/db.v4i1.4109.
Yogyakarta, T. B. B. (2011). Kamus basa Jawa (Bausastra Jawa) [Javanese Dictionary]. Yogyakarta: Kanisius.
Zoetmulder, P. J. (1983). Kalangwan: sastra Jawa kuno, selayang pandang [Kalangwan: An Overview of Old Javanese Literature]. Djambatan.