Comparative Images in Vietnamese Perception Through Idioms With Comparisons

Authors

  • Dang Nguyen Giang University of Labour and Social Affairs

DOI:

https://doi.org/10.17507/tpls.1309.03

Keywords:

idioms with comparisons, comparative images, Vietnamese perception, culture, component parts

Abstract

Idioms are considered special linguistic units that represent national cultures and views (Giang, 2023). Idioms with comparisons are a type of idioms commonly used in Vietnamese communications. Comparative images of these idioms derive from their component parts implicitly containing typical cultural characteristics and unique perception of Vietnamese people. This paper is concerned with comparative images in Vietnamese perception through idioms with comparisons from a cultural perspective. A hand search of Vietnamese idiom dictionaries helped to establish a corpus of 731 idioms with comparisons, from which comparative image groups were identified. It was found that comparative images of Vietnamese idioms with comparisons come from humans, animals, objects and materials, natural phenomena, food, and plants. The diversity of comparative images of idioms with comparisons is a mirror that reflects not only the geographical and natural characteristics of Vietnam but also Vietnamese people’s rich material and spiritual lives.

Author Biography

Dang Nguyen Giang, University of Labour and Social Affairs

Faculty of Foreign Languages

References

Anshen, F., & Aronoff, M. (1999). Using dictionaries to study the mental lexicon. Brain and Language, 68, 16-26.

Baker, M. (1992). In other words: A coursebook on translation. Routledge.

Binh, P. V. (1999). Tục ngữ nước Anh và thành ngữ tiếng Anh giàu hình ảnh [English picturesque idioms]. Hai Phong Publishing House.

Chau, D. H. (1981). Từ vựng - ngữ nghĩa tiếng Việt [Vietnamese lexicology - semantics]. Vietnam Education Publishing House.

Dan, N. D. (1986). Ngữ nghĩa thành ngữ và tục ngữ - sự vận dụng [Semantics of Vietnamese idioms and proverbs – application]. Journal of Language, 3, 8-10.

Duc, N. C. (1995). Bình diện cấu trúc hình thái-ngữ nghĩa của thành ngữ tiếng Việt [Vietnamese idioms from a formal-semantic perspective] [Unpublished doctoral dissertation]. Vietnam Institute of Linguistics.

Fernando, C., & Flavell, R. (1981). On idiom: critical views and perspectives. University of Exeter.

Giang, D. N. (2018). Idioms in English and Vietnamese. VNU Publishing House.

Giang, D. N. (2021). Thành ngữ cặp trong tiếng Việt [Idioms with pairs in Vietnamese]. Journal of Language, 10, 22-29.

Giang, D. N. (2022). Nội dung so sánh của thành ngữ so sánh tiếng Việt [Contents of idioms with comparisons in Vietnamese]. Journal of Language, 9, 51-56.

Giang, D. N. (2023). Vietnamese concepts of love through idioms: A conceptual metaphor approach. Theory and Practice in Language Studies, 13(4), 855-866. https://doi.org/10.17507/tpls.1304.06

Gibbs, R. (1990). Psycholinguistic studies on the conceptual basis of idiomaticity. Cognitive Linguistics, 1, 417-451.

Gibbs, R. (1995). Idiomaticity and human cognition. In M. Everaert, E. van der Linden, A. Schenk & R. Schreuder (Eds.), Idioms: Structural and Psychological Perspectives (pp. 97-116). Lawrence Erlbaum Associates.

Hanh, H. V. (2008). Thành ngữ học tiếng Việt [Vietnamese idiom studies]. Social Sciences Publishing House.

Lan, N. T. (2001). Phương thức dịch các thành ngữ nhận xét đánh giá con người giữa các ngôn ngữ Việt – Anh – Nga [Translation strategies of idioms denoting human comments among Vietnamese, English and Russian] [Unpublished doctoral dissertation]. Vietnam National University, Hanoi.

Lan, N. (2003). Từ điển thành ngữ và tục ngữ Việt Nam [A dictionary of Vietnamese idioms and proverbs]. Literature Publishing House.

Luc, N., & Dang, L. V. (2009). Thành ngữ tiếng Việt [Vietnamese idioms]. Social Sciences Publishing House.

Menh, N. V. (1986). Vài suy nghĩ góp phần xác định khái niệm thành ngữ tiếng Việt [Some thoughts in contributing to the definition of idioms in Vietnamese]. Journal of Language, 3, 12-18.

Minh, T. H. (2007). Đi tìm điển tích thành ngữ [Seeking idioms’ classic references]. Vietnam News Publishing House.

Neumann, C. (2001). Is metaphor universal? Cross-language evidence from German and Japanese. Metaphor and Symbol, 16 (1&2), 123-142.

Tu, C. D. (1983). Phong cách học và đặc điểm tu từ tiếng Việt [Styles and rhetoric in Vietnamese]. University and Intermediate Professional School Publishing House.

Wisker, G. (2001). The postgraduate research handbook. Palgrave.

Y, N. N. et al. (1998). Từ điển giải thích thành ngữ tiếng Việt [A dictionary of Vietnamese idioms]. Education Publishing House.

Y, N. N. (2002). Từ điển thành ngữ tiếng Việt phổ thông [A dictionary of common Vietnamese idioms]. VNU Publishing House.

Zhang, J. (2007). Study of idiomatic origins in cultural perspective. Sino-US English Teaching, 4, 71-75.

Downloads

Published

2023-09-01

Issue

Section

Articles