The Treatment of English Idioms in English-Arabic Smartphone Dictionary Apps
DOI:
https://doi.org/10.17507/tpls.1602.10Keywords:
Arabic, dictionary app, English, idioms, online dictionaryAbstract
Researchers are more concerned now about the kind of information and consistency online dictionaries provide. This paper aims to study the treatment of English idioms in smartphone applications of English-Arabic dictionaries. The sample of this paper consists of five smartphone applications of English-Arabic dictionaries in the App Store. Eighteen English idioms were sampled based on their commonness in the English language. Oxford Wordpower Dictionary (English-English-Arabic) and Oxford English-Arabic Online Dictionary were used as references to compare the kind of information provided under each idiom. The data were analyzed both quantitatively and qualitatively. The study revealed that, out of five English-Arabic dictionary applications, none of them provided results for all the sampled English idioms despite their commonness. The qualitative analysis revealed that the majority of the sampled dictionary apps provide information, such as pronunciation and definition in Arabic and English. The study concluded with highlighting helpful features in these apps which conventional dictionaries lack, such as interactive voice search, history, favorites and image search.
References
Adams, N. (2016). Spelling correction and morphological analysis to aid electronic dictionary look-up. Lexicography: Journal of ASIALEX, 3(1), 63–81. https://doi.org/10.1007/s40607-016-0027-x
Aldahesh, A. (2009). English phrasal verbs in bilingual English-Arabic dictionaries. Translation Journal, 13(1). Retrieved January 22, 2025, from https://translationjournal.net/journal/47phrasal.htm
Alves, I. M., & Maroneze, B. O. (2021). The presence of Brazilian neologisms in dictionaries. International Journal of Lexicography, 34(3), 315-335. Retrieved February 26, 2025, from https://doi.org/10.1093/ijl/ecab011
Ard, J. (1982). The use of bilingual dictionaries by EFL students while writing. ITL Review of Applied Linguistics, 58, 1–27. https://doi.org/10.1075/itl.58.01ard
Aydin, B. (2017). The effect of mental imaging technique on idiom comprehension in EFL learners. International Journal of Language Education and Teaching, 5(4), 201-212. 10.18298/ijlet.2113
Bani-Khaled, T. A. (2014). Standard Arabic and diglossia: A problem for language education in the Arab World. American International Journal of Contemporary Research, 4(8), 180-189.
Bravolol Limited. (n.d.). Arabic English Dictionary +. https://apps.apple.com/us/app/arabic-english-dictionary/id615890293
Cubillo, M. C. (2002). Dictionary use and dictionary needs of ESP students: An experimental approach. International Journal of Lexicography, 15(3), 206-228. https://doi.org/10.1093/ijl/15.3.206
Dar El Ilm Lilmalayin. (2017). Malayin Arabic <-> English Dictionaries. https://apps.apple.com/jo/app/malayin-arabic-english-dictionaries/id672243070
Diab, T. (1990). Pedagogical lexicography: A case study of Arab nurses as dictionary users. Max Niemeyer Verlag.
Diab, T. A., & Hamdan, J. M. (1999). Interacting with words and dictionaries: The case of Jordanian EFL Learners. International Journal of Lexicography, 12(4), 281–305. https://doi.org/10.1093/ijl/12.4.281
Dziemianko, A. (2015). Colours in online dictionaries: A case of functional labels. International Journal of Lexicography, 28(1), 27–61. https://doi.org/10.1093/ijl/ecu028
Education First. The most common English idioms. https://www.ef.com/wwen/english-resources/english-idioms/
Ferguson, C. A. (1959). Diglossia. Word, 15, 325-340. https://doi.org/10.1080/00437956.1959.11659702
Ferrett, E., & Dollinger, S. (2020). Is digital always better? Comparing two English print dictionaries with their digital counterparts. International Journal of Lexicography, 34(1), 66–91. https://doi.org/10.1093/ijl/ecaa016
Fuertes-Olivera, P. A., & Nielsen, S. (2012). Online dictionaries for assisting translators of LSP texts: The accounting dictionaries. International Journal of Lexicography, 25(2), 191–215. https://doi.org/10.1093/ijl/ecr034
Hamdan, J. M., & Abu Guba, M. N. (2007). The treatment of binomials in monolingual and bilingual dictionaries. International Journal of Arabic-English Studies, 8, 105-122.
Hany Elmehy ATSOFT. (n.d.). English Arabic Dictionary offline. https://apps.apple.com/us/app/english-arabic-dictionary-offline/id1150808613
Hao, J., Xu, H., & Hu, H. (2022). A multimodal communicative approach to the analysis of typography in online English learner’s dictionaries. International Journal of Lexicography, ecab031. https://doi.org/10.1093/ijl/ecab031
Hartmann, R. R. K. (1983). The bilingual learner’s dictionary and its uses. Multilingua, 2, 195–201. https://doi.org/10.1515/mult.1983.2.4.195
Hartmann, R. R. K. (1987). Four perspectives on dictionary use: a critical review of research methods. In A. P. Cowie (Ed.), The dictionary and the language learner: Papers from the EURALEX Seminar at the University of Leeds (pp. 11–28). Max Niemeyer Verlag.
Healey, A. (1968). English idioms. Kivung: Journal of the Linguistics Society of Papua Guinea, 1(2), 71-108.
Heliel, M. (1996). A translation dictionary of phrasal verbs: An ongoing project. Lexikos, 6, 32-43. https://doi.org/10.5788/6-1-1024
Hümmer, C., & Stathi, K. (2006). Polysemy and vagueness in idioms: A corpus-based analysis of meaning. International Journal of Lexicography, 19(4), 361–377. https://doi.org/10.1093/ijl/ecl023
iThinkdiff Md Mahmud Ahsan. (n.d.). Arabic Dictionary +. https://apps.apple.com/us/app/arabic-dictionary/id400273783
Kim, C. (2016). L2 learners’ recognition of unfamiliar idioms composed of familiar words. Language Awareness, 25(1-2), 89-109. 10.1080/09658416.2015.1122025
Kim, J., Shin, Y., Hwang, U., Choi, J., Xuan, R., & Kim, T. (2025). Memorization or Reasoning? Exploring the Idiom Understanding of LLMs. In Proceedings of the 2025 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (pp. 21678–21699). Association for Computational Linguistics. 10.18653/v1/2025.emnlp-main.1099
Kjellmer, G. (1991). A mint of phrase. In K. Aijmer & B. Altenberg (Eds.), English corpus linguistics (pp. 125-127). Longman.
Leuckert, S. (2024). Moving Lexicographical Mountains for the Community: A Comparison of Print and Online Resources of Mountaineering English. International Journal of Lexicography, 37(1), 29–49. https://doi.org/10.1093/ijl/ecad032
Lew, R., & Doroszewska, J. (2009). Electronic dictionary entries with animated pictures: Lookup preferences and word retention. International Journal of Lexicography, 22(3), 239–257. 10.1093/ijl/ecp022
Lew, R., & de Schryver, G. (2014). Dictionary users in the digital revolution. International Journal of Lexicography, 27(4), 341–359. 10.1093/ijl/ecu011
Lyons, J. (1968). Introduction to theoretical linguistics. C.U.P.
Moon, R. (1998). Fixed expressions and idioms in English. Clarendon Press.
Moon, R. (2004). On specifying metaphor: An idea and its implementation. International Journal of Lexicography, 17(2), 195–222. https://doi.org/10.1093/ijl/17.2.195
Moon, R. (2015). Idioms: A view from the web. International Journal of Lexicography, 28(3), 318–337. https://doi.org/10.1093/ijl/ecv023
Müller-Spitzer, C. (2014). Empirical data on contexts of dictionary use. In C. Müller-Spitzer (Ed.), Using online dictionaries (pp. 85–126). Walter de Gruyter. http://doi.org/10.1515 /9783110341287.85
Müller-Spitzer, C., Wolfer, S., & Koplenig, A. (2015). Observing online dictionary users: Studies using Wiktionary log files. International Journal of Lexicography, 28(1), 1–26. https://doi.org/10.1093/ijl/ecu029
Nattinger, J. R., & De Carrico, J. (1992). Lexical phrases and language teaching. Oxford University Press.
Nesi, H. (2013). Researching users and uses of dictionaries. In H. Jackson (Ed.), The Bloomsbury companion to lexicography (pp. 62–74). Bloomsbury. http://doi.org/10.5040/97814725 41871.ch-005
Nofal, K. (2012). Collocations in English and Arabic: A comparative study. English Language and Literature Studies, 2(3), 75-93. 10.5539/ells.v2n3p75
Prćić, T. (1999). The treatment of affixes in the big four EFL dictionaries. International Journal of Lexicography, 12(4), 263–280. https://doi.org/10.1093/ijl/12.4.263
Rodríguez, D. M. (2018). From traditional to electronic lexicography: The dictionaries of Old English. Lexicography: Journal of ASIALEX, 4(2), 119–133. https://doi.org/10.1007/s40607-018-0043-0
Samburskiy, D. (2020). The effect of a dual coding technique on idiom interpretation in ESL/EFL learners. International Journal of Instruction, 13(3), 187-206. 10.29333/iji.2020.13313a
Sycz-Opoń, S. (2024). Print Dictionaries Are Still in Use: A Survey of Source Preferences by Polish Translators. International Journal of Lexicography, ecae004. https://doi.org/10.1093/ijl/ecae004
Türker, E. (2019). Idiom acquisition by second language learners: The influence of cross-linguistic similarity and context. Language Learning Journal, 47(2), 133-144. 10.1080/09571736.2016.1221441
Varantola, K. (2002). Use and usability of dictionaries: Common sense and context sensibility? In M. H. Correard (Ed.), Lexicography and natural language processing: A festschrift in honour of B.T.S. Atkins (pp. 30–44). Euralex.
Walker, C. (2009). The treatment of collocation by learners’ dictionaries, collocational dictionaries and dictionaries of business English. International Journal of Lexicography, 22(3), 281–299. https://doi.org/10.1093/ijl/ecp016
Winestock, C., & Jeong, Y. (2014). An analysis of the smartphone dictionary app market. Lexicography: Journal of ASIALEX, 1, 109-119. https://doi.org/10.1007/s40607-014-0004-1
Wray, A. (1999). Formulaic language in learners and native speakers. Language Teaching, 32, 213-231.
Xung Le. (n.d.). Arabic Dictionary - Dict Box. https://apps.apple.com/us/app/arabic-dictionary-dict-box/id425129943
Zuo, H. (2021). The effects of electronic glosses on EFL learners' noticing and retention of idioms in reading. Asia-Pacific Education Researcher, 30(2), 95-108. 10.1007/s40299-020-00517-x