A Cross-Cultural Comparison of the Topic Structure of Chinese and Indonesian Literature: A Case Study of The True Story of Ah Q and This Earth of Mankind
DOI:
https://doi.org/10.17507/tpls.1505.09Keywords:
Chinese and Indonesian literature, linguistic feature, topic structure, cross-cultural comparisonAbstract
Literary works are closely interwoven with the social fabric of their era, mirroring the lived experiences and social issues the general population faces. This study employs a qualitative research method to analyze the content of two works, The True Story of Ah Q and This Earth of Mankind regarding topic marking and connection, continuity, transformation, and deepening. It then elucidates the similarities and differences in social reality and cultural mentality by investigating the differences in topic selection and expression. The findings indicate that The True Story of Ah Q emphasizes the individual's fate, whereas This Earth of Mankind prioritizes ethnic group consciousness. The cross-cultural analysis of this study enhances the comprehension of the interconnections between Chinese and Indonesian literature and offers a novel lens for cross-cultural research.
References
Adelina, C., & Suprayogi, S. (2020). Contrastive Analysis of English and Indonesian Idioms of Human Body. Linguistics and Literature Journal, 1(1), 20-27. http://dx.doi.org/10.33365/llj.v1i1.235
Candra, H., & Yusup, G., S. (2020). Comparative Analysis of Chinese and Indonesian Vowel Systems. Humanus: Jurnal Ilmiah Ilmu-ilmu Humaniora, 19(1), 30-46. https://doi.org/10.24036/humanus.v19i1.108017
Farhana RM, F., & Aflahah, A. (2019). Kolonialisme dan Nasionalisme dalam Novel Bumi Manusia Karya Pramoedya Ananta Toer. GHANCARAN: Jurnal Pendidikan Bahasa Dan Sastra Indonesia, 1(1), 10-25. https://doi.org/10.19105/ghancaran.v1i1.2946
Huan-ni, Sun. (2023). A Corpus-based Study on the Translators’ Styles in the English Versions of The True Story of Ah-Q. Journal of Literature and Art Studies, 13(9), 643-649. https://doi.org/10.17265/2159-5836/2023.09.003
Huang, S. L. (2020). Study on the Function of Ideological and Political Education of Classical Literary Works--Taking Chinese Classical Literature Work The Book of Songs as an Example. Journal of Hunan Post and Telecommunication College, 19(1), 112-114. https://doi.org/ CNKI: SUN: CSTJ.0.2020-01-034
Jin, F. Y., Shaidatul A., A., K., and Mohamed A., M. (2023). The Multidimensional Analysis of the Translator Style in English Translations of The True Story of Ah Q. Migration Letters, 20(S12), 142-156. https://doi.org/10.59670/ml.v20iS12.5868
Kuntjara, Esther, & Chang, Y. H. (2020). Reassessing Chinese Indonesian Stereotypes: Two Decades after Reformasi. South East Asia Research, 28(2), 199-216. https:// doi.org/10.1080/0967828X.2020.1729664
Latupeirissa, D.S., Laksana, I.K., Artawa, K., & Sosiowati, I. (2019). On Political Language Ideology: Critical View of Indonesian President Speech. Journal of Language Teaching and Research, 10(4), 843-850. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.1004.23
Lee, K., & Meng, L. (2022). A study on the Structure of Virtual and True Homogeneous Language and Its Teaching. International Cultural Studies, 15(1), 193-208. https://doi.org/ 10.34223/jic.2022.15.1.193
Lu S. H. (2024). Exploring Cross Cultural Communication Skills Based on College Chinese. Innovation and Practice of Teaching Methods: Research and Academic Exploration, 3, 47-49. http://dx.doi.org/10.12345/iptm.v3i3.16371
Ma, F. (2019). Chinese Language Education History and Readjustment of Chinese Identification Cognition in Indonesia—from Chinese Literature Perspective in Indonesia. Journal of Research on Education for Ethnic Minorities, 30(6), 143-151. https://doi.org/10.15946/j.cnki.1001-7178.2019.06.016
Ma, F. (2019). Multinationalism in Contemporary Indonesian Literature: A Study of Pramoedya Ananta Toer and Huang Dongping. Journal of Sun Yat-sen University (Social Science Edition), 59(3), 63-69. https://doi.org/10.13471/j.cnki.jsysusse.2019.03.008
Ma, X., L. (2022). The Transfiguration of the Russian Revolutionary Spirit: Chinese Translations of Kemuyama Sentarō’s Modern Anarchism in the Early Twentieth Century. International Comparative Literature, 5(3), 77-99. https://doi.org/10.19857/j.cnki.ICL. 20225305
Nematullayev Nodirbek Muzaffar o`g`li. (2024). The Role of Literary Texts in Ideological and Cross-Cultural Interplay. European International Journal of Philological Sciences, 4(3), 23-28. https://doi.org/10.55640/eijps-04-03-06
Sulaeman, Agus, & Koh Y., H. (2023). Value Social and Moral Message Novel Bumi Manusia by Pramoedya Ananta Toer. Sch Int J Linguist Lit, 6(3), 182-190. https://doi.org/ 10.36348/sijll.2023.v06i03.003
Tania, Sally, A., & Stephen, A. W. (2023). Comparative Analysis between Chinese Words “突然”,“忽然” and Indonesian Words “Tiba-tiba”, “Mendadak”. Mandarinable: Journal of Chinese Studies, 2(2), 142-158. https://doi.org/10.20961/mandarinable. v2i2.958
Tong, P., Yin, Z., & Tsung, L. (2022). Student Engagement and Authentic Language Use on Wechat for Learning Chinese as a Foreign Language. Computer Assisted Language Learning, 37(4), 687-719. https://doi.org/10.1080/09588221.2022.2052906
Wei, M., S. (2019). The “Dark Times” of Chinese Education and Literature in Indonesia. Journal of Jiaying University, 37(4), 5-10. https://doi.org/10.3969/j.issn.1006-642X.2019. 04.001
Xi X. F., Sun Q. Y., & Zhou G. D. (2019). Research and Prospect of Discourse Topic Structure Analysis for Discourse Intentionality. Chinese Journal of Computers, 42(12), 2769-2794. https://doi.org/10.11897/SP.J.1016.2019.02769
Zein, S., Sukyadi, D., Hamied, F. A., & Lengkanawati, N. S. (2020). English Language Education in Indonesia: A Review of Research (2011–2019). Language Teaching, 53(4), 491-523. https://doi.org/10.1017/S0261444820000208
Zheng Kengtao, Lin Nankai, Fu Yingwen, Wang Lianxi, Jiang Shengyi. (2019). Study on the Automatic Alignment of Mandarin-Indonesian Bilingual Texts. Journal of Guangxi Normal University (Natural Science Edition), 37(1), 89-97. https://doi.org/10.16088/j.issn.1001-6600.2019.01.010
Zhao, M. (2024). Selection of Words and Psychological Portrayal of Characters in the English Translation of The True Story of Ah Q by Lu Xun. Journal of Mianyang Teachers’ College, 43(4), 120-128. https://doi.org/10.16276/j.cnki.cn51-1670/g.2024.04.016